Муравьев В. Б. Дороги вагантов. Специфика тем поэзии вагантов Поэзия вагантов краткое содержание

Средневековых студентов по сложившейся традиции принято именовать вагантами (от лат. vagantes – "бродячие"). В период раннего Средневековья это наименование обычно применялось к малообразованным клирикам низшего звания, скитающимся в поисках прихода. С XII в. его стали применять к школярам, которые, стремясь получить образование, нередко отрывались далеко от родных мест и пешком добирались до вожделенного края. Одна из самых известных песен вагантов ("Прощание со Швабией") начинается строками:

Во французской стороне,

на чужой планете,

предстоит учиться мне

в университете.

До чего тоскую я –

не сказать словами...

плачьте ж, милые друзья,

горькими слезами!

На прощание пожмем

мы друг другу руки,

и покинет отчий дом

мученик науки.

(Пер. Л. Гинзбурга)

В надежде на лучшие условия обучения средневековые студенты нередко переходили из университета в университет. Это было возможно потому, что повсюду единым языком обучения была латынь. Странствовали они и в период каникул или, вынужденные из-за нужды прервать учебу, в поиске заработков. Однако образованность средневековых школяров уже значительно превосходила уровень раннесредневековых клириков. Они выступили наследниками книжной культуры, которую самобытно преобразили и развили соответственно настроениям, вкусам, ценностям, сложившимся в их среде.

Не случайно творчество вагантов нашло отражение в латинской поэзии. В процессе обучения на низшем, артистическом факультете уделялось не только большое значение изучению латинских авторов (Горация, Вергилия, Овидия и др.), но также и сочинению стихов на латинском языке. Естественно в школярской среде возникал опыт подражания древним авторам и соревнования с ними. Ученая поэзия вагантов в значительной мерс носит реминисцентный характер ("Стих о погибели Трои", "Жалобы Дидоны", "Орфей в загробном мире" и др.). Из римских авторов для вагантов был особенно притягателен жизнелюбивый Овидий, о чем свидетельствует любовная поэзия вагантов, наполненная чувственными мотивами.

Творчество вагантов стало важным слагаемым того явления в культуре XII в., которое получило название "Овидианского возрождения". Вместе с тем средневековые школяры были хорошо знакомы с библейскими текстами, благочестивыми легендами и произведениями известных средневековых христианских авторов. Как преимущественно представителям плебейских кругов общества вагантам естественно был близок фольклор. Можно сказать, что на пересечении всех этих трех традиций, вбирая их и творчески осваивая, складывалась поэзия вагантов.

Своеобразным манифестом средневековых школяров считается текст, получивший название "Орден вагантов" ("Cum in orbem iniversum"). Написан он классической "вагантской строфой", включающей четыре стиха шестистопного хорея со сквозной рифмой, к которой вагангы охотно прибегали. Заметим, что в действительности никакого ордена вагантов, подобного странствующим монашеским орденам, не существовало. Декларируемый устав – поэтическая условность. Но в ней отражены принципы и идеалы вагантской среды, для которой идея братской солидарности и милосердия является определяющей. Подчеркивается, что ни национальность, ни происхождение, ни достаток, ни внешний вид, ни даже вера не могут быть препятствием к тому, чтобы примкнуть к среде школяров.

Каждый добрый человек, –

Сказано в Уставе, –

Немец, турок или грек

Стать вагантом вправе.

Признаешь ли ты Христа, –

Эго нам нс важно,

лишь была б душа чиста,

сердце не продажно.

Все желанны, все равны,

К нам вступая в братство,

Невзирая на чины,

Титулы, богатство.

Наша вера – не в псалмах!

Господа мы славим

Тем, что в горе и в слезах

Брата не оставим...

(Пер. Л. Гинзбурга)

Однако едва ли не главная черта в облике лирического героя вагантских песен – это манифестируемый идеал душевной свободы. Вагант решительно сбрасывает с себя груз ограничений и отстаивает право на все естественные радости, что ярко видно в одном из самых известных вагантских текстов, принадлежащих поэту, который оставил нам не имя, а лишь свое гордое прозвище – Архипиита ("поэт поэтов") Кёльнский (Archipoeta, ум. после 1165 г.). Мятежный вызов, молодой задор, юмор пронизывает строки "Исповеди" Архипииты. Поэт сравнивает себя с гонимым ветрами листком, с непостоянной быстротечной рекой, перелетной птицей и т.д. "Исповедь" написана традиционным шестистопным хореем, но с затянутой цезурой, что и постарался передать в своем переводе О. Румер, разбивая строку на полустишия.

Я иду широкою / юности дорогой

И о добродетели / забываю строгой,

О своем спасении / думаю немного

И лишь к плотским радостям / льну душой убогой.

В кабаке возьми меня, / смерть, а не на ложе!

Быть к вину поблизости / мне всего дороже.

Будет петь и ангелам / веселее тоже:

Над великим пьяницей / смилуйся, о Боже!

(Пер. О. Румера)

Вакхические мотивы обильно пронизывают поэзию вагантов ("Стих о Вакхе", "Прение вина с водою", "Кабацкая песня" "Десять кубков" и т.д.). К застольным песням вагантов восходит и знаменитый "Гаудеамус" ("Gaudeamus igitur"), окончательно сложившийся, правда, позднее, к XVIII в., и ставший впоследствии международным гимном студенчества. Однако уже в этом широко известном тексте видно, что наряду с гимном молодости и ее естественным радостям ваганты прославляют обретенное знание, наставников-профессоров, покровителей-меценатов.

Gaudeamus igitur,

Juvenes dum sumus!

Post jucundam juventutem,

Post molestam senectutem

Nos habebit humus!

Итак, будем веселиться,

Пока мы молоды!

После приятной юности,

После тягостной старости

Нас возьмет земля.

Vivant professores!

Vivat membrum quodlibet!

Vivant membra quaelibet!

Semper sint in flore!

Да здравствует Университет!

Да здравствуют профессора!

Да здравствует каждый!

Да здравствуют все!

Да вечно они процветают!

(Пер. И. С. Соболевского)

Из более ранних текстов показательна в этом отношении "Рождественская песня школяров своему учителю", "Восхваление истины", "Любовь к филологии". Вместе с тем для вагантов характерно смягчать панегирический пафос мягким юмором, как в последнем из перечисленных текстов, где прославление Филологии выливается в следующие строки.

Смог я к мудрости веков

с нею причаститься,

Дорога мне у нее

каждая вещица:

суффикс, префикс ли, падеж,

флексия, частица.

Молвит юноша: "Люблю!"

Полон умиленья.

А для нас "любить" – глагол

Ну а эти "я" и "ты" –

два местоименья.

Можно песни сочинять

о прекрасной даме,

можно прозой говорить

или же стихами,

но при этом надо быть

в дружбе с падежами!

(Пер. Л. Гинзбурга)

Вагантами также создан целый цикл так называемых "каникулярных несен", где опять же с залихватской шуткою они славят "дни освобождения от цепей учения".

Школяры, мы яростно

Славим праздник радостный.

Пук тетрадей – в сторону!

На съеденье ворону –

Творчество Назоново,

Хлама груз ученого!

Пусть, как знают прочие,

Мы спешим к Венере

И толпой бесчисленной

К ней стучимся в двери.

(Пер. О. Румера)

Одним из наиболее репрезентативных жанров вагантов считается жанр так называемой "попрошайни". Адресованный конкретному лицу или чаще воображаемому потенциальному покровителю текст "попрошайни" содержит жалобы ваганта на его бедственное положение. В то же время ему важно отделить себя от бездеятельных бродяг и напомнить о своем стремлении к знаниям. Характерным образцом рассматриваемого жанра может выступить "Малая попрошайия". Примечательно включение в этот текст образа св. Мартина Турского, который из жалости к нагому нищему отрезал для него половину своего плаща. Поэт уповает на то, что этот пример милосердия повлияет на возможного покровителя.

Пожалейте, добрые: / клирик я бродячий.

От жестокой скудости / дни и ночи плачу.

Я хотел осиливать / мудрые науки,

А теперь от бедности / нет и книги в руки.

Одежонка тощая / тело прикрывает,

И зимой холодною / зябко мне бывает.

Стыдно показаться мне / в церкви у обедни,

Только лишь и слышу я, / что псалом последний.

Господин прославленный / щедростию многой,

Подаянья доброго / ждет от вас убогий.

Вспомните Мартиново / благостное дело И оденьте страннику / страждущее тело.

Бог за это примет вас / в царствие небесно,

Вам за дело доброе / отплатив чудесно.

(Пер. М. Гаспарова)

Поэзия вагантов, однако, впечатляет многообразием тем и интонаций. Их интересует как ближний мир, так и дальний. Они откликаются на события крестовых походов, смерть английского короля Ричарда Львиное Сердце и даже татарское нашествие. Последние в известном тексте "Стих о татарском нашествии" представлены как злобное племя, вырвавшееся из недр земли ("племя Тартара, татары") и несущие горе многим краям и людям их населяющим.

Царства опрокинуты, / вытоптаны грады,

Под кривыми саблями / падают отряды,

Старому и малому / не найти пощады,

В божиих обителях / гибнут божьи чада.

Через Русию, Венгрию, Паннонию,

Сквозь Туркию, Аварию, Полонию,

Сквозь Грузию, сквозь Мидию, Перейду

Легла дорога горя и обиды.

(Пер. М. Гаспарова)

Подобно библейским пророкам, ваганты обличают социальные пороки времени ("Ложь и злоба миром правят", "Против симонии", "Взбесившийся мир" и др.) Особенно достается в их песнях злоупотреблениям духовенства и, прежде всего папской курии. Одна из наиболее гневных инвектив ("Обличение Рима") в адрес папского престола, погрязшего в мздоимстве, принадлежит перу Вальтера Шатильонского (ок. 1135–1200), одного из самых образованных и талантливых поэтов, примыкающих к вагантам.

Возглавлять вселенную призван Рим, но скверны

Полон он, и скверною все полно безмерной.

Ибо заразительно веянье порока,

И от почвы гнилостной быть не может прока.

Рим и всех и каждого грабит безобразно;

Пресвятая курия – это рынок грязный!

Там права сенаторов продают открыто,

Там всего добьешься ты при мошне набитой...

(Пер. О. Ру мера)

Особенно ярко мятежная смелость и изобретательное озорство вагантов проявились в образцах антиклерикальной сатиры, обличенных в пародию на библейские тексты и литургию ("Евангелие от марки серебра", "Евангелие о страстях школяра парижского", "Всепьянейшая литургия", "Молитва о монахах-полубратьях" и др.). В известной мере эти тексты – дань свободе и духу карнавальной традиции. Так вагантские "евангелия" представляют собой искусные центоны, где местами библейский текст дан без изменений, но в него вторгаются "ядовитые" вставки, взрывающие атмосферу благообразия и обнажающие изнанку церковного мира. Зачастую пародийный эффект достигается игрой слов, которой особенна полна "Всепьянейшая литургия", талантливо переведенная Б. И. Ярхо, нашедшим необходимые пародийные созвучия: "святейший – шутейший", "вездесущий – винососущий", "во веки веков – во шкалики шкаликов", "аминь – опрокинь", "мир вам, и со духом святым – пир вам, и со духом свиным...", "Отче наш – Отче Бакх" и т.д.

Антиклерикальная направленность поэзии вагантов, естественно, навлекла на них гнев церкви. В соборных постановлениях XIII в. с упорной повторяемостью присутствует осуждение песен и постыдного шутовства вагантов, им угрожают лишением возможности иметь духовное звание и строгими наказаниями. Примечательно, что в соборных постановлениях ваганты в этот период все чаще фигурируют под своим вторым именем – голиарды, которое имеет несколько источников, следующим образом проясняемых М. Л. Гаспаровым: "В романских языках было слово gula – “глотка”, от него могло происходить слово guliart – “обжора”, в одном документе XII в. упоминается человек с таким прозвищем. Но кроме того, оно ассоциировалось с именем библейского великана Голиафа, убитого Давидом; имя это было в Средние века ругательством, его применяли и к Абеляру, и к Арнольду Брешианскому. Бой Давида с Голиафом аллегорически истолковывался как противоборство Христа с сатаною; поэтому выражения “голиафовы дети”, “голиа- фова свита” и пр., обычные в рукописях XIII в., означают попросту “чертовы слуги”". Для закрепления данного прозвища за вагантами имел также значение своеобразный миф, сложившийся в Англии о прародителе и покровителе вагантов – гуляке и стихотворце Голиафе. Примечательно, что ваганты от нового звания не открещивались, а носили его с гордым вызовом. Один из сквозных образов поэзии вагантов – своенравная Фортуна. Она для них и олицетворение суровости мира с его жестокостью, и источник надежды на возможную перемену к лучшей доле.

До нас дошло значительное число текстов вагантов, которые большей частью анонимны. Известны лишь имена наиболее талантливых авторов: Гугон по прозвищу Примас (т.е. Старейшина) Орлеанский, уже ранее упоминавшиеся Архи- пиита Кельнский, Вальтер Шатильонский, Филипп Гревский. Объясняя это обстоятельство, М. Гаспаров сравнивает в этом отношении поэзию вагантов и поэзию трубадуров: "Поэзия трубадуров аристократична, каждый певец гордится своим именем и своим местом если не среди дворян, то среди других певцов, расстояние между собой и своим соседом он ощущает очень остро и старается на каждое стихотворение ставить свою творческую печать. Духовного аристократизма в ней очень много,... но социального аристократизма и индивидуализма в ней нет, все ваганты... люди, гораздо лучше чувствующие общность своего школярского положения и образования, чем разницу своих личных вкусов и заслуг" .

Из дошедших до нас рукописных сборников текстов вагантов особенно выделяют сборник под названием "Carmina burana". Такое название было дано рукописи ее первым издателем И. Шмеллером (1847) но месту обнаружения рукописи в бенедиктинском монастыре в Бейрене (Beuren). "Буранскую" рукопись нередко называют "царицей" текстов вагантов. Она включает более 200 текстов, тематически организованных (морально-сатирические стихи, любовные, застольные и т.д.) с включением миниатюр, и была эта рукопись, как полагают ученые, выполнена по заказу какого-то влиятельного лица, аббата или епископа, проявляющего интерес к текстам вагантов. Почти столетие спустя после обнаружения сборника другой немец, композитор Карл Орф, в 1937 г. создал на тексты рукописи свою кантату "Carmina Burana". Комментируя этот факт, известный переводчик текстов вагантов Л. Гинзбург писал, что Карл Орф, "сохранив в неприкосновенности старинные тексты с тем, чтобы “через них” и с их помощью высказать свои суждения о человеке, о его истовом стремлении к свободе и к радости в годину мрака, жестокости и насилия" .

В отечественной традиции перевода текстов вагантов отчетливо видны два направления: более свободная, нередка отступающая от оригинала, но передающая его дух – традиция, которой привержен Л. Гинзбург. И более академическая традиция, приближающая нас к оригинальному тексту, снабженному научными комментариями и обширной статьей - в издании М. Гаспарова в серии "Литературные памятники". До настоящего времени это издание остается наиболее полным переводным собранием текстов вагантов.

Круг понятий и проблем

Поэзия вагантов: синтез книжной традиции и фольклора, антиклерикализм, вакхические мотивы, Овидианское возрождение, анонимность текстов.

  • В латыни глагол "любить" (“amo”) – первого спряжения.
  • Гаспаров М. Л. Поэзия вагантов. М., 1975. С. 459.
  • Гинзбург Л. Предисловие переводчика // Лирика вагантов. Колесо Фортуны. М., 1998. С. 16.

Муравьев В. Б.

1

Слово "вагант" - латинское и в переводе на русский значит бродячий или, если употребить более благородный его синоним -- странствующий.
В XI-XII веках это понятие приобрело другой смысл - так стал называться целый слой западноевропейского средневекового общества.
Эти века вошли в историю как эпоха крестовых походов. Тогда все население Западной Европы захватила идея освобождения Гроба Господня и других христианских святынь Палестины из-под власти неверных. "Освободите ту землю из рук язычников и подчините ее себе,- писал в своем обращении к пастве папа Урбан II и пояснял, что их богоугодное дело, кроме исполнения священного долга, сулит и земные блага: - Земля та течет молоком и медом. Иерусалим - плодоноснейший пуп земли, второй рай..." Папа благословлял тех, кто собирался принять участие в походе, и всем обещал отпущение грехов.
Европа пришла в движение. В городах и деревнях повсюду нашлись желающие идти воевать в Палестину. Крестьяне оставляли пашню, ремесленники бросали мастерские, дети, подростки убегали из дому - и все они сбивались в отряды и с возгласами: "Так хочет Бог!" стремились присоединиться к рыцарскому войску.
Казалось, что Европу охватил дух бродяжничества. (Восемь столетий спустя А. Л. Чижевский установит, что крестовые походы были спровоцированы периодами максимумов солнца, и определит поведение народов как проявление "массового психоза".) Кроме воинов-добровольцев, большинству из которых так и не нашлось места в рыцарском войске и которые, не выдержав трудностей пути, погибали от голода и болезней или вынуждены были вернуться обратно, дороги Европы полнились самым разным бродячим людом. Повсюду можно было встретить артели батраков, отряды солдат, желающих поступить на службу к какому-нибудь владетельному синьору, шайки раз

Стр. 5

бойников, группы нищенствующих монахов, купеческие караваны, труппы актеров, и циркачей. Среди этого пестрого народа были и те, за которыми позднее в исторической литературе закрепилось собственно название ваганты.
В настоящее время вагантами называют поэтов особого литературного направления средневековой европейской поэзии. Их поэзия стоит в одном ряду с поэзией трубадуров - старопровансальских рыцарских поэтов и поэзией миннезингеров - немецких поэтов, принадлежавших как к рыцарскому, так и к бюргерскому сословию.
Правда, выстраивать такой ряд не совсем корректно: трубадуры и миннезингеры были профессиональными поэтами, и, говоря об их поэзии, историки литературы имеют в виду поэзию, созданную ими как авторами. Определение же "поэзия вагантов" обозначает литературные произведения, которые родились в среде вагантов, рассказывают об их жизни, выражают их взгляды и философию.
До сих пор среди историков и литературоведов нет единого мнения о том, кого следует называть вагантами и как определить их сообщество.
Крупнейший специалист конца XIX века по средневековой западноевропейской литературе профессор И. М. Болдаков писал, что ваганты представляли собой "как бы особое подвижное сословие, или братство, во Франции, Германии, Англии и отчасти в Италии". Нам такое определение представляется более удачным, нежели какие-либо другие. В программном стихотворении вагантской поэзии "Орден вагантов" состав их братства очерчен с великолепной неопределенностью:
..наш союз вагантов
для людей любых племен,
званий и талантов
Все- храбрец ты или трус
олух или гений-
принимаются в союз
без ограничений.

Но все же в этой пестрой толпе можно выделить ряд характерных типов, которые составляют ядро "сословия".

Стр. 6

Чуть ли не в каждом историческом романе из времен западноевропейского средневековья среди его героев или хотя бы эпизодических персонажей обязательно присутствует бродячий школяр. Это была настолько яркая фигура тогдашнего общества, что невольно обращала на себя внимание современников, а впоследствии вызывала любопытство и будила творческое воображение исторических романистов.
Школяр - ученик городской или монастырской школы, слово это в переводе с латинского значит просто "учащийся". Студент (переводится как "старающийся, углубленно изучающий что-либо"- отсюда широко распространенный и в русском языке глагол "штудировать") - тот же школяр, но закончивший школу и учащийся в высшем учебном заведении - университете. В общем-то это - один тип. В изображении старинных авторов и новых романистов школяр-студент предстает обычно личностью симпатичной, привлекательной. Это - юноша, горящий страстью к познанию, что и заставляет его путешествовать из города в город, из страны в страну, из школы в школу, из университета в университет в поисках самых знающих учителей и мудрейших профессоров.
Бродячий школяр свободолюбив, беден, но весел и жизнерадостен, эпикурейство в нем так же сильно, как и страсть к науке. Он остроумный собеседник за пиршественным столом, любитель выпить и поесть. Он опытный соблазнитель, умеющий ласковыми словами уговорить и неопытную девушку, и добродетельную чужую жену, однако способный и влюбиться без памяти. Он не унывает при неудачах, он верный товарищ и кладезь самых разных и удивительных сведений во всех областях наук и практической жизни, что помогает ему неизменно выходить невредимым из самых невероятных передряг и приключений.
Наряду со школяром таким же распространенным персонажем исторических романов является бродячий монах и священнослужитель. Появление бродячих клириков (клирик - общее название духовных лиц различных рангов) на дорогах Европы было связано с тогдашними условиями формирования церковных штатов. Для получения места в приходе или назначения на должность в церковную канцелярию требовалась протекция или взятка, поэтому не

Стр. 7

имеющие покровителей и нищие клирики бродили по городам и селам, надеясь где-нибудь найти себе место, перебиваясь случайными заработками. Веселый, находчивый бродяга клирик, сыплющий цитатами из Священного Писания, которые как нельзя, кстати и убедительно толкуют любое дело в пользу его самого или, когда это надо, его собеседника,- таким предстает этот образ в народных песнях, преданиях, в романах.
Бродячие школяры и клирики составили основную массу того сообщества, за которым закрепилось название вагантов. К ним присоединяли также бродячих актеров, ярмарочных сатириков-скоморохов, небогатых рыцарей (именно этот тип изобразил Сервантес в образе хитроумного идальго Дон-Кихота Ламанчского).
Несмотря на пестроту состава вагантов, не так уж трудно выделить объединяющие их черты: первое - все они имели образование школьное или университетское и по профессии были, пользуясь современной терминологией, в основном интеллигентами-гуманитариями; второе - у них не было постоянного места работы и определенного места жительства.
Но было бы несправедливо уподобить их современным интеллигентным бомжам. Ваганты, в отличие от них, обладали рядом прав и привилегий, данных королями и папой университетам и духовенству: в частности," неподсудностью общему суду, что ставило их в гражданском отношении выше основной массы населения и поддерживало в них сознание собственного превосходства над ней, что, в свою очередь, вызывало ответную реакцию населения, зачастую неблагоприятную.
Как известно, и в настоящее время наиболее крепкие дружеские связи закладываются в студенческие годы и в студенческих коллективах; в средние века эти связи, эта корпоративность проявлялись несравненно сильнее и были крепче. Если сейчас студенческое братство ограничивается, как правило, курсом, то тогда оно было общестуденческим. Переход из одного университета, в другой был обычным явлением, так как считалось, что богословие следует изучать в Париже, право - в Болонье, медицину - в Салерно, остальные науки (или, как из называли тогда,

Стр. 8

"свободные искусства") в других университетах. Сама же система образования во всех школах и университетах была одинакова, и преподавание велось на языке науки и католической церкви - латыни. Знание языка, неизвестного другим слоям населения, служило, с одной стороны, важным объединяющим вагантов фактором, с другой - отделяющим их от окружающих. За годы учения школяр и студент осваивали латынь настолько, что она становилась для них разговорным языком в своей среде. Более того, те из них, кто обладал литературным талантом, писали на нем как стихи, так и прозу. Средневековая поэзия вагантов почти целиком написана на латинском языке, и этот формальный признак четко выделяет ее из поэзии европейского средневековья - сочинений труверов, трубадуров, миннезингеров, создаваемых на национальных языках.
Поскольку ваганты были людьми образованными, их взгляды на мир и современность были и шире и глубже, чем у подавляющего числа современников. Знания позволяли им подвергнуть сомнению многие традиционные взгляды общества на мир, мораль, на философские и политические доктрины. .
Ваганты имели свой нравственный кодекс, который раскрывается в стихотворении "Орден вагантов":
Все желанны, все равны,
к нам вступая в братство,
невзирая на чины,
титулы, богатство.
Наша вера не в псалмах!
Господа мы славим тем,
что в горе и в слезах
брата не оставим.

Кто для ближнего готов
снять с себя рубаху,
восприми наш братский зов,
к нам спеши без страху!

От монарха самого
до бездомной голи -
люди мы и оттого

Стр. 9

все достойны воли,
состраданья и тепла
с целью не напрасной,
а чтоб в мире жизнь была
истинно прекрасной.
Исповедуя такие принципы, ваганты не могли мириться с тем, что духовные и светские власти устанавливают в обществе совсем иной порядок, что они живут и правят исходя из прямо противоположных воззрений. В литературе вагантов большое место занимает обличительная литература, представленная различными жанрами - от добродушной шутки до гневной инвективы. Они пишут о неправедно приобретенных богатствах, об угнетении и ограблении народа феодалами, о двуличности церковных иерархов, их корыстолюбии и тайном разврате, о том, что, проповедуя христианство и требуя от народа исполнения христианских заповедей, сами церковники не исполняют их и давно предали Христа.
Тема отступничества "христианских" духовных и светских иерархов от христианских заветов красной нитью проходит в публицистике вагантов. По их утверждению, весьма справедливому, первыми виновниками народных бедствий являются идеологи-священнослужители: "лжепроповедников злые уста", подготовившие и оправдывающие неправедное общественное устройство. В вагантской поэзии представлена классическая модель антинародного режима - зла, противостоящего добру, символом которого является Христос:
Ложь и злоба миром правят,
Совесть душат, правду травят.
Мертв закон, убита честь,
непотребных дел не счесть.
Заперты, закрыты двери
доброте, любви и вере.
Мудрость учит в наши дни:
укради и обмани!
Друг в беде бросает друга,
на супруга врет супруга,
и торгует братом брат.
Вот какой царит разврат!
...Что за времечко такое!

Стр. 10

Ни порядка, ни покоя,
и Господень Сын у нас
вновь распят,- в который раз!

Естественно, власти и церковь принимают против вагантов свои меры, начинаются преследования. Церковь принимает ряд постановлений, в которых обвиняет вагантов в ереси и сектантстве, их лишают некоторых привилегий. Но поскольку песню, распространившуюся в народе, административными мерами не запретишь, то в ход идут и иные меры - идеологически-литературные: пишутся ответные сатиры, антивагантские сочинения, среди которых были произведения, не уступающие противнику по таланту и остроумию - как правило, в этой борьбе последнее слово оставалось за вагантами:
Весьма любопытна история употребляемого и в современных трудах второго названия вагантов - голиарды. Оба они возникли примерно в одно время. Происхождение и значение слова голиард имеет несколько версий, и уже одно это говорит о том, что оно утверждалось в борьбе. Лингвисты установили, что это слово может происходить от латинского корня "гула", что значит "обжора", или провансальского "гуалидор"-"обманщик, хитрец". Таким образом, прозвище "голиард" имеет отрицательный смысл и употреблялось противниками вагантов.
Однако ваганты, вынужденные принять это название, перетолковали его по-своему и стали объяснять, что оно образовано от имени героя библейских сказаний великана-филистимлянина Голиафа, один вид которого наводил ужас на целое неприятельское войско. Другие вагантские предания утверждают, что Голиаф - это имя прародителя вагантов, стихотворца и обжоры, который "съедал за одну ночь больше, чем святой Мартин за всю жизнь". В одной старинной английской хронике упоминается именно этот "Голиаф, прославленный гульбою и прожорством и за то по справедливости мог бы именоваться Гулиафом, муж в словесности одаренный, хотя добрыми нравами и не наделенный, изблевал обильные и многохульные вирши против папы". Мифическому Голиафу часто приписывались антипапские сочинения самых разных авторов. Надобно сказать, мифология вагантов имела успех, и впоследствии на

Стр. 11

звание "голиард" потеряло ругательный смысл и стало простым синонимом "ваганта".
В распространенной в XIII-XIV веках сатире, носящей название "Обличение на голиарда", нарисован образ ваганта, по мнению автора разоблачающий и порочащий, но притом дающий, видимо, достаточно верный реалистический портрет:
Нет у тебя ни двора,
ни добра, ни коня, ни убора.
Злая приходит пора -
не встретишь ты доброго взора.
Годы твои убывают,
пороки твои прибывают,
Ветер тебя продувает,
мороз, как гвоздем, пробивает.
Тело твое непокрыто,
постель твоя небу открыта,
Брюхо бормочет несыто -
что хуже нищего быта?
Неисчислимо виновный
телесной виной и духовной,
Речью непразднословной
тебя обличу ли, греховный?
Сушей и морем гонимый,
от всех ненавидимый зримо,
Даже дуплом не хранимый,
мятешься ты мимо и мимо.
Снесши тычков миллиарды
дубьем, копьем, алебардой,
Стал ты пестрей леопарда -
такая судьба голиарда.
Что для тебя священно?
Лишь в кубке винная пена!
Пьянство тебе драгоценно,
а Божия слава презренна.

Автор "Обличения" обвиняет голиарда в богохульстве. Однако это не так: ваганты были верующими людьми, чтили Христа и выступали не против Бога, а против погрязшего в пороках духовенства.

Стр. 12

На обличения же они отвечали новыми стихами, доказывая, что нет на свете человека лучше ваганта. Как, например, в вагантской балладе "Флора и Филида", в которой рассказывается о споре двух девушек-сестер: кто лучше и более достоин любви - рыцарь или студент. С просьбой разрешить их спор сестры обратились к богам Олимпа и получили обоснованный ответ от самого бога любви Амура, который, приведя аргументы, сделал вывод:
Значит, рыцаря студент
Явно превосходит!

2

В поэзии вагантов сатира и публицистика представлены большим количеством произведений. В свое время они были очень популярны, в значительной степени из-за их злободневности и потому, что отвечали общему настроению бедняков. Но эта область творчества вагантов, хотя и очень яркая, является лишь одной стороной их литературного наследия. Со временем прежде более ценимые современниками социальные сатирические стихи вагантов отодвинулись на второй план, и вышла вперед другая часть их литературного наследия - лирика. Именно она спустя столетия доставила поэзии вагантов славу и почетное место в истории мировой литературы.
Лирика вагантов, в которой, пожалуй, самым распространенным жанром является песня, по своему настроению и пафосу имеет ярко выраженный гедонистический и эпикурейский характер. Она воспевает простые, обычные, житейские человеческие радости, наслаждение которыми так же естественно, как сама жизнь. Одно из вагантских стихотворений советует:
...по законам естества
надо жить на свете,
плоть и дух не изнурять,
сидя на диете,
чтобы к немощной тоске
не попасться в сети.

Своими корнями вагантская лирика уходит в античную анакреонтическую поэзию, хорошо известную вагантам, но

Стр. 13

они внесли в этот классический жанр свое мироощущение, свое содержание, свою художественную образную систему и свои стихотворные ритмы. Поэтому лирика вагантов и стала оригинальным и выдающимся литературным явлением, оказавшим свое влияние на практику создания подобных произведений во многих национальных литературах. В вагантской лирике раскрывается психологический образ ваганта, в котором прежде всего выявляются и подчеркиваются привлекательные черты, которые и сделали его положительным героем исторических легенд и преданий. Конечно, вагант бывал и огорчен, и печален, но - и это подтверждает тематика вагантской лирики - у него преобладало хорошее настроение, позволявшее ему радоваться всему хорошему, что он видел, испытывал и что встречалось ему на пути. Он был молод, полон сил, верил в будущее, и такое настроение для него было вполне естественным.
Вагант радуется своей свободе, и самый употребительный эпитет в вагантской лирике к слову "вагант"- вольный:
...То свершают свой обряд
вольные ваганты...
Жизнь на свете хороша,
коль душа свободна,
а свободная душа
Господу угодна.
Ему доставляет радость наступление весны:
Из-за леса, из-за гор
свет весенний хлынул,
словно кто-то створки штор
на небе раздвинул.
Затрещал на речке лед,
зазвенело поле:
по земле весна идет
в светлом ореоле.
Он радуется лету и красоте природы:
Ну, здравствуй, дорогое лето!
Ты пышной зеленью одето.

Стр. 14

Пестреют на поле цветы
необычайной красоты,
и целый день в лесу тенистом
я внемлю птичьим пересвистам.

Он испытывает высокое наслаждение от познания мира, от учебы. Этой торжествующей радостью наполнен сочиненный студентом-вагантом XII века знаменитый "Гаудеамус", до сих пор исполняющийся на торжественных университетских актах и в студенческих компаниях во всем мире на языке оригинала - по-латыни. Минули века, но он остается подлинным символом и гимном учащихся и учащих. "Гаудеамус" сохранил древний текст и мелодию, в его архаике есть свое очарование, а главное, пожалуй, заключается в том, что он дает почувствовать преемственность многих поколений человечества, движущихся по пути познания. "Будем веселиться, пока мы молоды", - призывает "Гаудеамус" в первой строфе, а в следующих провозглашает здравицу ученью, университету, студентам, профессорам: "Виват, академиа! Виват, профессорес!"
"Гаудеамус" прост и прямолинеен, в других стихотворениях аналогичная тема разрабатывается более литературно, с деталями и словесными украшениями. Одна из лучших вагантских студенческих песен-баллад XII века заканчивается так:
Здравствуй, университет,
мудрости обитель!
Здравствуй, разума чертог!
Пусть вступлю на твой порог
с видом удрученным,
но пройдет ученья срок -
стану сам ученым.
Мыслью сделаюсь крылат
в гордых этих стенах,
чтоб отрыть заветный клад
знаний драгоценных!

В семидесятых годах нашего века на этот текст была написана музыка современным композитором, и тогда изо всех окон неслись стилизованная под средневековую мелодия и сетования студента, которому предстоит учиться в университете,

Стр.15

по этому случаю, жаловался он, его "сердце бедное свело скорбью и печалью", он обещал вернуться домой к друзьям и подружкам, если "не помрет от латыни", если профессора "насмерть не замучат" его и так далее. Однако все эти сетования заканчивались процитированными выше строками, которые всю предыдущую скорбь и печаль сводили на нет.
Естественно, на первом месте среди воспеваемых вагантами радостей - любовь. Любовь во всех ее проявлениях: влюбленность, страсть, интрижка, платоническая, взаимная, безответная... И, конечно, вагант рассказывает о различных ситуациях, порождаемых любовью, как радостных, так и грустных: свиданиях, приключениях, ревности, верности и измене.
Но главное настроение любовной лирики вагантов - это та радость, то счастье, которое испытывают влюбленные:
Дни светлы, погожи,
О, девушки!
Радуйтесь, ликуйте,
О, юноши!
Ах, я словно сад цветущий!
Плоть и душу пожирает
Жар желания;
От любви теряю ум
И сознание.

Ряд песен написан от лица женщины; в них также предстает все многообразие любовных чувств, любовной игры и жизненных ситуаций. Но они касаются и тем специфически женских: например, песня "Жалоба девушки" повествует о печальных последствиях любовных наслаждений и, кажется, довольно частых - нежеланной беременности:
Оттого я и терплю,
Слезы лью, ночей не сплю -
Ах, тоска мне смертная!
А еще больней недуг,
Оттого что милый друг -
Он меня покинул вдруг,
Как отец его прижал -
Он во Францию бежал,
В ту страну далекую.

Стр. 16

В стихотворении "Раздор между чтением книг и любовью" автор рассуждает о том, чему предпочтительнее отдать время - учебе или любви, и, приведя весьма убедительные доводы за то и за другое, решает, что будет самым разумным их соединить:
"...Прочь смущение!
Розы жизни рви!
Радость ощущения -
в воле и в любви..."
В дивном озарении
начертал Господь,
чтоб сошлись в борении
разум, дух и плоть.

Огромное количество вагантских стихотворений и песен посвящены дружескому застолью и вину. Пирушки часто изображаются как ритуальное и философское действо глубокого и исключительного значения:
Хорошо сидеть в трактире.
А во всем остатнем мире-
скука, злоба и нужда.

Вину в вагантских застольных гимнах обычно придается сакральное значение, и оно выступает в роли некоего божественного напитка, которым освящается пир и все высказываемые в застольной беседе заветные чувства и порывы души. Ваганты-стихотворцы знали еще одну радость - радость творчества, ценимую ими выше других радостей:
Все продуто до гроша!
Пусто в кошелечке...
Но в душе моей звенят золотые строчки.
Эти песни мне всего на земле дороже:
то бросает в жар от них,
то - озноб по коже.
Пусть в харчевне я помру,
но на смертном ложе
над поэтом-школяром
смилуйся, о Боже!

Стр. 17

Это - цитата из глубоко личной "Исповеди" поэта-ваганта Архипиита Кельнского.
Подавляющее большинство произведений вагантов анонимны. Они бытовали как фольклор и по законам фольклора, то есть подвергались свободной народной обработке. Они теряли имя автора, первоначальный текст претерпевал такие кардинальные изменения, что и сам сочинитель не всегда мог опознать в нем свое произведение.
Но среди моря анонимных сочинений вагантов все же имеется некоторое количество таких, авторы которых известны. История сохранила имена трех поэтов-вагантов XII века, потому что именно они были теми выдающимися мастерами, классиками вагантов, на чье творчество ориентировались и кому подражали рядовые поэты. Имена этих трех поэтов - Примас Гуго Орлеанский, Архипиит Кельнский и Вальтер Шатильонский. Правда, сведения о них весьма скудны, базируются на преданиях, нескольких упоминаниях в старинных хрониках и автобиографических признаниях, содержащихся в произведениях самих поэтов.
Первым и славнейшим среди поэтов-вагантов обычно называют Гуго (или Гугона) Орлеанского по прозвищу Примас, что означает "первейший, старейшина".
Его имя упоминается в хрониках XIII-XIV веков, а в одной из них даже описывается внешний вид поэта и дается характеристика его творчества. Правда, это описание принадлежит явному недоброжелателю вагантов, но, тем не менее, его фактическая ценность несомненна. "В это же время процветал в Париже некий школяр, по имени Гугон, - пишет хронист, - от товарищей своих по ученью прозванный Примасом; человек он был маленький, видом безобразный, в мирских науках смолоду начитанный и остроумием своим и познаниями в словесности стяжавший своему имени блистательную славу по многим и многим провинциям. Среди других школяров был он так искусен и быстр в сочинении стихов, что, по рассказам, вызывал всеобщий смех, оглашая свои тут же слагаемые вирши об убогом плаще, пожертвованном ему неким прелатом".
По преданию, Гуго состязался в стихотворстве с самим Голиафом и победил его.
Гуго Орлеанский прожил нелегкую жизнь. Несмотря на

Стр. 18

свой талант, а, может быть, и благодаря ему, он нигде не мог ужиться. Бродил по различным городам и провинциям, когда у него заводились деньги, он их тотчас же пропивал и проигрывал, иногда богатые люди щедро одаривали его, иногда спускали с лестницы, под старость он попал в монастырскую больницу-богадельню, но повздорил с капелланом и был оттуда изгнан.
Как истинный вагант, даже о своей тяжкой бесприютной старости Примас Гуго писал с иронией:
...Горбясь, по миру брожу,
весь от холода дрожу.
Хворь в дугу меня согнула,
смерть мне в очи заглянула.
Плащ изодран. Голод лют.
Ни черта не подают.

Люди волки, люди звери...
Я, возросший на Гомере,
я, былой избранник муз,
волочу проклятья груз.

Зренье чахнет, дух мой слабнет,
тело немощное зябнет,
еле теплится душа,
а в кармане - ни шиша!
Другой поэт-вагант XII века вошел в историю не под собственным именем, полученным при крещении, а под почетным прозвищем-титулом Архипиит, которое можно перевести и истолковать как "Высочайший поэт", "Поэт поэтов". Видимо, это прозвище было столь общепризнано и общеупотребительно, что совершенно заменило имя. Под этим именем с прибавлением названия города, в котором он прожил значительную часть жизни, а, может быть, и родился, поэт-вагант Архипиит Кельнский вошел в историю литературы. По происхождению Архипиит Кельнский был рыцарского сословия (это мы узнаем из его стихов), но из-за любви к наукам и искусствам предпочел рыцарскому мечу книгу. Известно, что некоторое время он был придворным поэтом императора Фридриха Барбароссы, пользовался покровительством архиепископа кельнского, исполнял какие-то

Стр. 19

дипломатические поручения, но, в конце концов, оставил двор и избрал независимую судьбу бродяги-ваганта.
Вальтер Шатильонский - третий известный поэт-вагант - получил образование в Париже и Реймсе, затем судьба привела его ко двору английского короля Генриха II Плантагенета, где он прослужил несколько лет в королевской канцелярии. Там он получил доступ в кружок канцлера архиепископа кентерберийского Томаса Бекета - политика и богослова. Этот кружок считался одним из выдающихся центров европейской учености. В результате политической интриги архиепископ был убит, его сторонники вынуждены были спасаться от преследований. Вальтер вернулся в континентальную Европу. Он преподавал в монастырской школе в Шатильоне (откуда и прозвище Шатильонский), изучал право в Болонье, некоторое время жил в Риме, затем получил место каноника в Амьене, прослужил там двадцать лет и скончался в Париже.
Вальтер Шатильонский был одним из наиболее образованных латинских поэтов XII века, ему принадлежит обширная историческая поэма "Александриада", посвященная походам и деятельности Александра Македонского. В своих стихах он сетовал на упадок науки и падение нравов среди высшего духовенства. Но наряду с ученой поэзией и сатирой он сочинял лирические песни, которые расходились в народе. "Галлия вся звучит песен напевом моих",- писал он. Однако при этом песни становились народными, теряли имя автора, поэтому неизвестно, какие именно из безымянных вагантских песен принадлежат Вальтеру Шатильонскому.
Каждый из этих трех поэтов имел свое яркое творческое лицо. Исследователь поэзии вагантов М. Л. Гаспаров дает образную сравнительную характеристику творчества этих поэтов, представляющих и три главнейших направления поэзии вагантов вообще: "Примаса легче всего представить себе читающим стихи в таверне, Архипиита - при дворе, а Вальтера - на проповеднической кафедре".
Расцвет латиноязычной поэзии вагантов приходится на XII-XIII века, когда их с полным основанием можно было назвать вагантами, то есть "бродячими". В XIV веке число

Стр. 20

вагантов в Западной Европе резко пошло на убыль. С исчезновением "сословия", которое было источником и одновременно основным потребителем латинской вагантской литературы, естественно, эта литература была обречена.
Судьба вагантов была определена, причиной тому послужило действие космических сил и земных исторических законов, которым они не могли противостоять.
В конце XIII века закончился "массовый психоз" религиозных крестовых походов, завершившись самым неудачным из всех Восьмым походом 1270 года. Исчерпалось часто необъяснимое с точки зрения логики (но вполне объясняемое циклами солнечной деятельности) стремление людей к передвижению и бродяжничеству.
Получила новое развитие система образования в Европе, поднялся общий уровень преподавания в национальных университетах. Таким образом, исчезла необходимость парижским школярам и студентам ради изучения медицины идти в Салерно, а салернским ради изучения богословия уходить в Париж.
Развитие государственной и местной бюрократии и судебной системы, увеличение школ и церквей потребовало для успешного функционирования всех этих учреждений большого количества грамотных образованных людей, и многие из прежних вагантов нашли себе места службы.
Сыграли свою роль в судьбе вагантов и репрессивные постановления в отношении их властей и церкви.
Исчезновение славного сословия и братства вагантов с дорог Европы вовсе не означало исчезновение их вообще. Остались школяры, студенты, клирики, актеры, рыцари и весь остальной люд, прежде составлявший их сообщество, теми же остались их взгляды, обычаи, вкусы, стремления, проблемы. Созданная "вагантами культура - в частности, поэзия и стереотип поведения - продолжали оказывать свое влияние на образованную часть общества, тем более что эта культура оказалась способной к саморазвитию и к восприятию требований времени.
С развитием национальных университетов латынь как язык преподавания начала вытесняться национальными языками, что делало науку доступнее для более широкого круга. По тому же пути пошла вагантская литература.

Стр. 21

Отказавшись от латинского языка как обязательного, она допустила наряду с ним употребление национальных языков. Но довольно скоро живые языки вытеснили латынь вообще. Яркий пример - Франсуа Вийон, студент Парижского университета, традиционный по темам, настроению, художественным приемам, а также по образу жизни и судьбе поэт-вагант, живший в XV веке, "последний средневековый поэт-вагант", как называют его некоторые исследователи, но писал он исключительно на французском языке. С переходом на национальные языки творчество поэтов - наследников вагантов влилось в общенациональные литературы, став их неразделимой частью. Но, несмотря на это, нет-нет да и просверкнет в каком-нибудь литературном море неслиянная вагантская струя.

3

Иногда исследователи-литературоведы пытаются определить национальность автора того или иного произведения вагантов. Но поскольку приходится пользоваться косвенными данными и собственными догадками, то такими же бывают и выводы, как, например, об Архипиите Кельнском: "Настоящее имя его неизвестно, так же как его национальная принадлежность, хотя, по всей видимости, он был немцем" (примечание М. Гаспарова и Л. Гинзбурга в кн.: Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов. М.: Художественная литература, 1974).
Братство вагантов было многонациональным. Правда, по распространенному представлению, в него входили немцы, французы, итальянцы и англичане, то есть только представители народов Западной Европы; Но вагантские источники говорят о более широком составе братства. В стихотворении "Орден вагантов" написано:
Каждый добрый человек,-
сказано в Уставе,-
немец, турок или грек,
стать вагантом вправе...

В другой строфе к перечисленным народностям добавляются "венгры и славяне", "швабы и баварцы". Скорей всего,

Стр. 22

этот перечень не полон, и его можно было бы продолжить.
Поэтому очевидно, что создатели вагантской литературы, ее авторы представляли собой такую же пеструю по национальной принадлежности компанию, как и все сословие вагантов. Но их творчество составило единое и гармоничное целое, чему способствовало не в последнюю очередь то, что все они творили на языке, одинаково близком им и одинаково чужом - на латыни.
Собравшись вместе, ваганты создали общую для всех них литературу, когда же общий для них латинский язык должен был уступить место национальным языкам, их духовные наследники понесли ценности и достижения общевагантской латинской литературы в национальные культуры.

Муравьев В. Б. Дороги вагантов//Колесо Фортуны: Ваганты. М.: ТОО Летопись, 1998. - 506 с. - (Мир поэзии). С. 5-25.

МИНОБРНАУКИ РОССИИ

ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

(РГГУ)

ИСТОРИКО-ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ

Власова Елизавета Михайловна

Специфика поэзии вагантов XII века в творчестве Архипиита Кельнского

Работа по истории западноевропейского средневековья и раннего Нового времени.

Студентки 2-го курса 112-й группы

Москва 2012

Введение 3

Историография 4

Специфика тем поэзии вагантов

Глава II. 9

Вагант, как член общества 12 века

Глава III 13

Архипиита Кельнский

Заключение 14

Ведение.

Словарь античности Лейпцигского Библиографического института объясняет термин ваганты от латинского слова vagari, переводящегося как скитаться. Это, так называемые, странствующие школяры (clerici vagantes) 11 - 13 вв.

Часто в понятие «Ваганты», так же, включают многие социально разнородные и неопределённые группы, такие как французские жонглеры (jongleur, jogleor - от латинского joculator - «шутник»), немецкие шпильманы (Spilman), английские менестрели (minstral - от латинского ministerialis - «слуга»).

Лев Гизбург, анализируя эту проблему в предисловии к сборнику лирики вагантов, приводит пример книгу Мартина Лепельмана «Небо и ад странствующих. Поэзия великих вагантов всех времен и народов». В этой книги наряду с собственно вагантами включены тексты кельтских бардов и германских скальдов, славянских гусляров, а также Гомера, Анакреона, Архилоха, Вальтера фон дер Фогельвейде, Франсуа Вийона, Сервантеса, Саади, Варлен, Артюр Рембо и Рингельнатц. Основными признаками поэзии «кочующих школяров» Лёпельман полагает «детскую наивность и музыкальность» и тягу к странствиям, возникшую прежде всего из «чувства гнетущей тесноты, которое делает невыносимыми путы оседлой жизни», из чувства «безграничного презрения ко всем ограничениям и канонам житейской упорядоченности».



Однако, принято этот термин употреблять для обозначения священников, которые не имели своих приходов, монахов, которые покидали свои монастыри. Такие безместные духовные лица, вынужденные скитаться из города в город, из монастыря в монастырь, много писали и часто имели славу бродячих поэтов. Пользовались они в своём творчестве преимущественно латинским языком, хоть и по образу жизни они немногим отличались от народных певцов и рассказчиков, народного языка они чуждались.

Хотя и первыми вагантами в 10-11 веках были клирики, жившие вне своего прихода или вообще не занимавшие определённой церковной должности; со временем ваганты все же стали пополняться школьными студенческими товариществами, переходившими из одного университета в другой. Лишь позднее - уже в эпоху ослабления собственно поэзии вагантов - в эту группу начинают вливаться представители других сословий, в частности, городского.

Эпоха упадка культуры вагантов приходится на конец 13 века, принято считать, что для этого существовали три причины. Первая исключительно количественная причина, состоит в том, что к концу века под воздействием церковных репрессий исчезает тот избыток грамотных людей, который был характерен для возрождения 12 века. Второй проблемой считают то, что вагантство не выдержало конкуренции со свои духовным соперником - монашеством. В 1209 г. и в 1216 г. на средневековых дорогах появляются ордена францисканцев и доминиканцев - монахов без монастырей. Ведут они себя значительно порядочнее вагантов и разговаривают не на латыни, а на родных языках, в следствии чего практически отбирают у вагантов паству, а с ней и средства к существованию. Третья причина так же во многом базируется на приверженности вагантов латинскому языку. В другой сфере своей деятельности, а именно, поэтической вагантство вытесняется, трубадурами, труверами, миннезингерами, пишущими на родном наречии слушателей.

Историография

Принято считать, что поэзию вагантов для широкого круга читателей открыли романтики, но нельзя сказать, что это открытие было тот час же принято обществом. Знаменитый сборник Carmina Burana был обнаружен еще в 1803 г., а издания дождался только в 1847 г. И это несмотря на то, что в 1803 г., как известно, немецкий романтизм был уже в цвету и культ средневековья давно перестал быть новинкой.

Не очень понятны причины подобной медлительности в изучении именно этого пласта текста. Михаил Леонович Гаспаров в своей статье «Поэзия Вагантов» формирует мнение, что для взгляда на средневековье, сложившегося в новое время ваганты были слишком необычны и не вписывались в логичное представление о средневековой культуре, как о культуре мрачно-аскетической и по сравнению со светлым и жизнелюбивым и обращенным к личности миром античности. «Поэзия вагантов - латинские стихи клириков, бичующие Рим, воспевающие вино и нисколько не платоническую любовь, - никак не укладывалась в рамки такой картины.»[i] К 40-50-м годам XIX в. относится основная масса публикаций вагантской поэзия:И. Шмеллер в Германии, Э. Дю Мериль во Франции, Т. Райт в Англи.

Для нашей страны открытие творчества вагантов произошло только в 20 веке. В начале 20 века две статьи посвященных поэзии вагантов печатает О. А. Добиаш-Рождественская. В ее работах используются стихи на латыни а не переводы. В сочетании с достаточно узкой специализацией эти публикации не производят сильного эффекта на широкого читателя.

Так же известны довоенные лекции в МГУ и МГПУ Н. П. Грацианского от которых сохранились некоторые части. Их наиболее заметными особенностями являются замеченные аналогии поэзии вагантов с Евангелием, заимствования оттуда.

Но все же, значительную известность лирика вагантов приобрела с появлением в 1970 году сборника переводов Лева Гинзбурга, эти переводы до сегодняшнего дня считаются лучшими.

Вторым наиболее известным переводчиком лирики вагантов считается М.Л. Гинзбург опубликовавший в 1975 году свою вступительную статью и переводы в сборнике «Литературные памятники».

Менее известные классические работы посвященные социальному слою вагантов принадлежат Пурищеву Б.И. «Хрестоматия по западноевропейской литературе XVII века» основополагающей мыслью которой является полагание вагантов родоначальниками гуманизма эпохи Возрождения и В. Б. Муравьеву высказавшему в своей статье несколько идей во многом определивших это направление в изучении истории и литературы. Во-первых, он привязал бродяжничество вагантов к общему помешательству (болезни), охватившему Европу и приведшему таким образом к крестовым походам. Во-вторых, он усматривает в их поэзии противостояние вагантов антинародной церкви.

В заключение можно сказать о том, что несмотря на то, что исследований посвященных теме бродячих клириков, как культурного феномена, пока не очень много, но появление таких диссертаций как «Поэзия вагантов: генезис и жанры» Матеровой Е.В. в 2007 году показывает развивающийся интерес к этому феномену.

Глава I.

Специфика тем поэзии вагантов

Язык вагантов свободен от классического стиля, стих - не книжный метрический, а общедоступный ритмический, складывающийся порой в сложные строфы, по примеру народных песен, их построение крайне разнородно.

Стилистика и тематика вагантской поэзии крайне разнообразна. На протяжении последних 150ти лет существует устоявшийся миф о том, что только выпивка, женщины и облечение церкви составляют весь список мотивов этой поэзии.

Вино и прелести разгульной жизни занимают в вагантской лирике не так много места, хотя и появляются в ней.

«Выходи в привольный мир!
К черту пыльных книжек хлам!
Наша родина - трактир.
Нам пивная - Божий храм.
Ночь проведши за стаканом,
не грешно упиться в дым.
Добродетель - стариканам,
безрассудство - молодым!
Жизнь умчится, как вода.
Смерть не даст отсрочки.
Не вернутся никогда
вешние денечки»

Стоит отметить, что даже в этом отрывке есть место не только восславлению кабака, но и экзистенциальному ужасу смерти, извечному страху старости, и как следствие разочарованию в христианской вере, которая обещает праведнику после смерти райские кущи.

Так же напротив, в этом поэтическом пласте присутствуют религиозные стихи.

«Человеку в грешном падении
Бог надежду дал на спасение:
Дева-Матерь в дивном рождении
Нам явила лик откровения.»/Архипиита Кёльнкий

Так же, считается, что в массе латинских гимнов и стихотворных благочестивых медитаций достаточная доля принадлежит бродячим студентам, но выделить их практически невозможно. В сборнике «Carmina Burana» записаны даже несколько больших религиозных драм - рождественская, пасхальная. А многие обличительно-сатирические стихотворения, переложенные в прозу, есть вариации приходской проповеди против падения нравов.

Значительное место в стихотворном наследии вагантов занимают сюжетные стихи и песни, часто о Трое, о Дидоне, об Аполлонии Тирском, выхватывающие и разрабатывающие отдельные, наиболее яркие моменты, а не плавно следующие по оригинальному сюжету. По всей видимости это свидетельство расчета вагантов на образованную публику.

Многие сюжеты любовной лирики вагантов так же заимствованы из античной поэзии, особенно из Овидия например, поэма «Прения Филлиды и Флоры» приписываемая некоему Рурицию, о том кто, клирик или рыцарь более достоин любви, восходит к жалобам Овидия на красавицу, предпочитающую поэту воина.

Силу ков Венериных и любви законы Первый знал и высказал клирик мой ученый; Рыцарь лишь за клириком стал певцом Дионы, И в твоей же лире есть клириковы звоны.

Любовная лирика вагантов также многое наследует из народной лирики. Часто это выражается в форме произведения. Заставки вагантских любовных песен восходят к народным веснянкам: уход зимы, приход весны, пробуждение природы и любви, цветы. Далее следует описание всевластности и мучительности любви, описание внешности красавицы, описание борьбы и овладения. В подобных вагантских песнях, особенно в описании любви и красавицы, многочисленны переклички с поэзией трубадуров.

Но различен сам характер любви: культ платонического служения трубадуров, здесь почти отсутствует.

Социальная сатира вагантов против Рима переписывались по всей Европе и вспоминались даже в эпоху Реформации. Во многом из-за своей погруженности в материал, так как ваганты и сами были частью обличаемой системы. Ваганты, даже, используют в своей сатире элементы религиозной литературы, - её основные формы:видение, гимн, секвенция литургия («Missa gulonis») и Евангелие («Evangelium secundum Marcam argentis»). Бичуя нравы духовенства, вагант ощущает себя частью этого духовенства, ибо только оно хранит высокую латинскую культуру. Ко всем остальным сословиям вагант относится свысока. Рыцарей он осуждает как грубых невежд: и дебаты Флоры и Филлиды, и аналогичный дебат «Ремирмонский собор» заканчиваются приговором, что клирик достойнее любви, чем рыцарь.

Так же мы находим в вагантских сборниках, например, сатиру с откликами на политическую современность - призыв к крестовому походу или плач о Ричарде Львиное Сердце. Эта поэзия обращенная в массы, часто омрачалась тем, что крестьян ваганты презирали практически так же рьяно, как государство и официальную церковь:

«Господи, ты, который посеял великую рознь между клириками и мужиками, дай нам жить трудами рук их и услаждаться женами их и дочерьми их и смертью их».// Игрецкая месса

Трагизм вагантской идеологии в том, что вагант, хоть и нищий, чувствует себя аристократом духа и ищет только просвещенных ценителей.

Первые образцы лирической и публицистической поэзии появились в 12 веке на латинском языке.

Создателями этой своеобразной поэзии были деклассированные, большей частью бродячие клирики, оторвавшиеся от духовной среды в которой они были воспитаны, и проникшиеся вольным бунтарским духом городской бедноты.

С 12 века во Франции, Италии, Германии, Англии это течение значительно усилилось в связи с ростом школ и университетов, с увеличением числа школяров-латинистов. Эти школяры, в большинстве своем бедняки, во время вакаций скитались по стране, живя подачками, которые они получали за исполнение своих латинских песен. С 12 века они называют себя вагантами или голиардами. Второе название они сами в насмешку производили от имени библейского великана-язычника Голиафа.

Творчество вагантов по своему характеру близко к народной поэзии, из которой оно черпает очень многие мотивы и образы, но вследствие образованности авторов в нем заметно и сильное влияние древнеримской поэзии. У вагантов нередко встречаются имена языческих богов, приемы описаний, заимствованные у Вергилия, понимание любви, целиком взятое у Овидия.

Поэзия вагантов состоит главным образом из сатирических песен и воспевания радостей жизни. Ваганты беспощадно клеймят лицемерие, обман, жадность и т.д. Они обличают порочность и корыстолюбие епископов, богатых прелатов, а также тунеядство и лицемерие монахов. Всему этому ваганты противопоставляют беспечное веселье, упоение радостями жизни, культ Бахуса и Венеры. Любовь в песнях вагантов имеет всегда откровенно чувственный характер. Предметом ее почти никогда не является замужняя женщина; обычно это девушка, иногда также куртизанка.

Таверна, игра в кости, любовь к красотке, песни, шутки, вино – вот идеал жизни ваганта. Ничто так ему не отвратительно, как скупость, серьезность, аскетическое настроение. Поэзия вагантов нашла известное отражение в мировой литературе. Цитированное стихотворение было обработано на немецком языке Бюргером и подсказало Гете его «Застольную песню».

В свое время поэзия оказала влияние на лирику трубадуров и миннезингеров. В середине 13 века духовные и светские власти начинают принимать суровые меры против «бесчинств» бродячих клириков, поэзия которых в 14 веке окончательно замирает.

Рыцарская (куртуазная) литература Средневековья: ее социальные основы, содержание и идеалы, значение

В 11 – 13 вв. города становятся центрами ремесла, торговли и культуры. Происходят Крестовые походы европейских феодалов на Восток, в Палестину. Заканчивается вековая замкнутость Европы. В это время во Франции и др. странах Европы развивается светская культура, основанная на кодексе рыцарской морали. Возникает культ Прекрасной Дамы. Место жонглера, шпильмана, скопа, занял другой поэт, образованный, служащий при дворе феодала. В это время происходит реформа литературного языка и стихосложения. Поэтов этого времени называли трубадурами.

Лирика и роман достигают наибольшего развития во Франции. Центр рыцарской лирики – юг Франции (Прованс), испытывающий влияние арабского Востока. После распада империи Карла Великого Прованс стал независимым. Из латыни здесь развивался литературный язык (провансальский, окситанский). Провансальская поэзия – образец для всех европейских народов. Провансальская поэзия и язык просуществовали 200 лет, до присоединения к Северной Франции. Создателями провансальской лирики были трубадуры или труверы. Они стремились к профессиональному мастерству, выработали многие поэтические формы и жанры:

канцона – любовное стихотворение изысканной формы;

сирвента – размышления на моральные, политические темы;

плач – стихотворение, передающее печаль поэта по поводу смерти какого-либо человека;

тенцона – спор, диалог;

пасторелла описывает любовь рыцаря и пастушки на фоне природы;

альба (воспевается расставание влюбленных утром после тайного свидания) и др.

Науке известно около 500 имен поэтов-трубадуров.

Основная тема рыцарской поэзии – любовь. Предметом любви является замужняя женщина, супруга феодала. Поэтому одной из идей куртуазной литературы является протест против брака как сделки между родителями. В поэзии описывается тайная любовь, имя дамы не называется, т.к. ей это может навредить. Это любовь тонкая, изысканная. Высшая награда для поэта – поцелуй. В литературе также выработан культ служения Прекрасной Даме. В поэзии описываются оригинальные образы, положения и ситуации.

Куртуазная поэзия художественно отражает огромный нравственный процесс, связанный с индивидуальной любовью.

Рыцарский роман. Рыцарская проза получила развитие в Северной Франции. Французский рыцарский роман стал образцом для литературы других стран. Главные особенности:

1. Основная тема – возвышенная любовь.

2. Часто используются элементы фантастики.

3. В основе сюжета – приключения, подвиги рыцарей.

4. До 13 в. рыцарский роман имел стихотворную форму.

5. В рыцарских романах часто повествуется о далеких народах и давних временах.

6. Важное место занимает изображение душевных переживаний героев.

Классификация по тематике:

1. «Античный» цикл («Роман об Александре», «Роман о Трое», «Роман об Энее»).

2. Бретонский цикл (в основе сюжета ирландские саги, кельтские сказания): цикл романов о короле Артуре и рыцарях Круглого стола.

3. Византийский цикл (основной сюжет – история любви и насильственной разлуки любящих и их счастливая встреча, используются элементы реализма).

Городская литература, ее основные жанры. Фаблио, их связь с народным творчеством

Новыми общественными отношениями определяется радикальный переворот в литературе, происходящий в 13 в.

Поднимается новая, городская литература. Ее поэтика, противоположная поэтике куртуазно-рыцарской поэзии, характеризуется торжеством здравого смысла и трезвой рассудительности, склонностью к изображению обыденной жизни, гротескной игре красок и образов. Ее основу образует народное творчество.

Самые яркие сюжеты и образы городской литературы восходят к фольклору. Городская литература также осваивает целый ряд жанров рыцарской поэзии, существенно их видоизменяя.

Возникают публицистическая, сатирическая и шуточная лирика, краткие стихотворные рассказы бытового содержания, большие сатирические и аллегорические романы, богатая и разнообразная дидактическая литература. Изменяется и стиль. В противоположность изысканности и изяществу рыцарской поэзии стиль здесь максимально приближается к бытовой речи и в языке появляется множество слов и выражений ремесленного, народного, даже жаргонного происхождения.

Одним из излюбленных жанров городской литературы являются во Франции фаблио – небольшие стихотворные рассказы о забавных и нелепых происшествиях из обыденной жизни, которые должные вызывать смех.

Их можно разделить на 3 группы:

1. Лишенные социальной мысли и сатирического содержания, их цель – грубоватый смех, доставляющий отдых и развлечения.

2. Фаблио с более развитыми сюжетами, в которых смех имеет уже определенную социальную направленность («Крестьянин-лекарь», «Кречет»).

3. Разоблачающая определенные пороки, свойственные разным сословиям («Завещание осла»).

В центре внимания фаблио – горожане, те их типические черты, которые были порождены зарождающимися товарно-денежными отношениями. Сюжеты фаблио близки сказкам, новеллам, назидательным рассказам других народов различных стран и эпох. Народное происхождение фаблио отчетливо проявляется в той правдивости и свободе, с какими разоблачаются притеснители и хищники всякого рода. В ряде других фаблио короли и епископы вынуждены бывают склониться перед народной силой и народной мудростью.

Ваганты вага́нты

(от лат. vagantes - бродячие) (голиарды), в средневековой Западной Европе бродячие нищие студенты, низшие клирики, школяры - исполнители пародийных, любовных, застольных песен. XII-XIII вв. - время расцвета вольнодумной, антиаскетической антицерковной литературы вагантов, в основном песенной. Преследовались официальной церковью.

ВАГАНТЫ

ВАГА́НТЫ (от лат. vagantes - бродячие), создатели латиноязычной поэзии, расцвет которой приходится на западноевропейское «высокое» Средневековье (конец 11 - начало 13 вв.), когда в находящихся на подъеме средневековых городах множатся школы, возникают первые университеты и складывается первая в истории Европы ситуация избытка образованных людей. Ваганты - клирики, не имевшие постоянного прихода и скитавшиеся от одного епископского подворья к другому, школяры и студенты, странствовавшие из города в город в поисках знаний и лучших учителей, беглые монахи: их объединяет причастность к латиноязычной культуре и существование «на обочине» общества. Самоназвание вагантов - голиарды (goliard, возможный перевод «обжоры», «винопийцы»; от лат. gula - глотка, произвольно возводили к имени их мифического прародителя - стихотворца-обжоры верзилы Голиарда, отождествлявшегося с Голиафом (см. ГОЛИАФ (в Библии)) вследствие созвучия двух имен).
Поэзия вагантов - органичная часть средневековой клерикальной литературы и культуры. Вместе с тем, она тесно связана со средневековой народной смеховой культурой, наивысшим проявлением которой были карнавальные празднества. Подобно карнавалу, поэзия вагантов творит рядом с миром жестокой повседневности, всеобщей регламентации и аскезы особый «второй» смеховой мир, являющийся вывороченным наизнанку кривозеркальным подобием первого (ср. концепцию М. М. Бахтина (см. БАХТИН Михаил Михайлович) ). В стихотворениях вагантов (например, в «Чине голиардском») само их братство описывается как своеобразный «орден», живущий по уставу, пародирующему уставы традиционной монастырской жизни.
Размеры и строфика духовных песнопений используются вагантами для восхваления беззаботной распутной жизни, веселого времяпрепровождения в кабаке за игрой в карты и в кости, для воспевания достоинств и прелестей возлюбленных - девиц легкого поведения, для обличения жадности и лицемерия высокопоставленных церковников. Высмеивая эти и другие пороки отдельных церковников и даже клира в целом (разврат, симонию (см. СИМОНИЯ) , невежество, злобу), ваганты, в конечном счете, стремятся к очищению мира от греха. Подобно карнавалу, поэзия вагантов нацелена не на разрушение, а на конечное утверждение существующего мироустройства и христианской этики.
Помимо церковной поэтической традиции истоками лирики вагантов являются вновь открытая в 11-12 вв. римская поэзия, прежде всего, лирика «певца любви» Овидия (см. ОВИДИЙ) (т. н. «овидианское возрождение») и народная обрядовая поэзия (отсюда - распространенность в поэзии вагантов «весенних песен», жанра прения). Особое место в поэтическом наследии вагантов занимают «попрошайни» - стихотворения, в которых поэты, грозя разоблачением, выпрашивают блага у сильных мира.
Вагантская поэзия сохранилась в рукописных сборниках 13-14 вв. Среди них самый объемный (содержит около 250 произведений) - «Кармина Бурана» (Carmina Burana), рукопись которого была обнаружена в 1803 в одном из монастырей возле южнонемецкого города Берена (в лат. огласовке Беурана). Большая часть вагантской лирики анонимна. Установлены имена нескольких поэтов-вагантов. Самые значительные из них: парижский школяр Гугон, по прозванию «Примас Орлеанский» (ок. 1093-ок. 1160), автор знаменитого стихотворения о рваном плаще, пожертвованном ему жадным прелатом, Архипиита Кельнский (творил в 1160-е гг.), автор одного из известнейших вагантстких творений - «Исповеди» (Архипиита - рыцарь по присхождению, ставший клириком из любви к наукам и придворным поэтом Фридриха Барбароссы (см. ФРИДРИХ I Барбаросса) ), Вальтер Шатильонский (ок. 1135-1200), наиболее образованный и наименее маргинализированный из поэтов-вагантов, возможно, преподававший в соборной школе или имевший место при дворе Генриха II (см. ГЕНРИХ II Святой) ; помимо множества обличительно-моралистических стихов в вагантском духе, написал «ученую» латинскую поэму «Александреида».


Энциклопедический словарь . 2009 .

Смотреть что такое "ваганты" в других словарях:

    - (от clerici vagantes), иначе голиарды, вероятно от провансальского gualiador «шутник», «мистификатор», или же родственно с франц. gaillard «малый» (молодой человек) средневековая (XI XIV вв.) зап. европейская корпорация «бродячих людей»,… … Литературная энциклопедия

    - (лат. vagantes, от vagari скитаться). С XII в. так назывались странствующие певцы, которые латинскими стихами воспевали любовь, вино и другие наслаждения жизни. Их назыв. также голиардами, по имени мнимого епископа Голиаса, основателя общества… … Словарь иностранных слов русского языка

    - (также называются голиарды) бродячие клирики, странствующие студенты и школяры в Германии, Франции, Англии и Северной Италии в 11 13 вв. Ваганты слагали вольнодумные стихи на латинском языке, направленные против папства и духовенства. Помимо… … Исторический словарь

    - (от лат. vagantes бродячие) (голиарды) в средневековой Зап. Европе бродячие нищие студенты, низшие клирики, школяры исполнители пародийных, любовных, застольных песен. 12 13 вв. время расцвета вольнодумной, антиаскетической, антицерковной… … Большой Энциклопедический словарь

    - (лат. vagantes – бродячие) – в средневековой Западной Европе бродячие студенты, представители низшего духовенства, школяры. XII–XIII вв. – расцвет вольнодумной, антиаскетической, антицерковной литературы вагантов, в основном песенной.… … Энциклопедия культурологии

    - «Колесо фортуны». Миниатюра из рукописного сборника Carmina Burana. У этого термина существуют и другие значения, см. Ваганты (значения). Ваганты (от … Википедия

    I (= бродячие; clerici vagantes, или vagi) так назывались по древнему каноническому закону духовные лица, которые, получив рукоположение, в то же время не получали определенной должности и вследствие этого бродили в поисках за работой. Законы… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

    Ваганты - (от лат. wago – бродить) – clerici wagantes или vagi по древ. канонич. праву. Часто случалось, что духовные лица, получившие рукоположение, долго оставались без места. Тогда они то поступали на службу за известное вознаграждение к… … Полный православный богословский энциклопедический словарь

    ваганты - () бродячие клирики, странствующие студенты и школяры в Германии, Франции, Англии и Северной Италии в XI XIII вв. Ваганты слагали вольнодумные стихи на латинском языке, направленные против папства и духовенства. Помимо стихов сатирического… … Энциклопедический словарь «Всемирная история»

    - (лат. vagantes бродячие) ср. век. странствующие поэты и певцы в странах Зап. Европы; преим. разжалованные священники, недоучившиеся семинаристы. Выступали (на лат. яз.) с пародийными песнями на церк. гимны, высмеивали лицемерие… … Музыкальная энциклопедия

Книги

  • Избранные труды. О поэтах , Гаспаров Михаил Леонович , Основная часть книги - очерки о творчестве греческих и латинских поэтов: таких как Пиндар, Катулл, Вергилий, Гораций, Овидий, Авсоний, баснописцы, эпиграмматисты, средневековые ваганты и др.… Категория: Литературоведение и критика Издатель: Карамзин ,